读经变动性命
本日朗读领读:陈玟秀训练
本日串读2)子曰:“爱亲者,不敢恶于人;敬亲者,不敢慢于人。
爱敬尽于事亲,而德教加于百姓,刑于四海,盖皇帝之孝也。
《甫刑》云:‘一人有庆,兆民赖之。’”
3)“在上不骄,高而不危;制节谨度,满而不溢。高而不危,是以长守贵也;满而不溢,是以长守富也。繁华不离其身,尔后能保其社稷,而和其民人,盖诸侯之孝也。
《诗》云:‘焦急旁徨,小心翼翼,小心翼翼。’”
体例解说《孝经·卿医师章第四》之一诸君喜好国粹典范的同伙们,众人好!此日咱们讲《孝经》的《卿医师章第四》,首先咱们把原文恭读以下:
“非先王之法服,不敢服;非先王之法言,不敢道;非先王之品德,不敢行。是故,违法不言,非道不成;口无择言,身无择行;言满天下无口过,行满天下无怨恶。三者备矣,尔后能守其宗庙,盖卿医师之孝也。《诗》云:‘朝夕匪懈,以事一人。’”
这段原文翻译以下:“不是先王所协议的符合礼制的衣服不敢穿着,不是先王所说的符合礼制的言语不敢说,不是先王实验的品格法则和动作不敢去做。是以不符合礼制的话不说,不符合礼制品格的动作不做,本人的言行不会败德越轨,应总共都以先王的法言、先王的品德为法则,由于如许遵从先王的法言与法行,是以不论到那里,所说的话都不会有不对之处,所做的事也不会引发恼恨憎恶。制服、言语、动作这三点,若都能做到按照先王的礼制法则,便能守住本人祭奠前代的宗庙,这即是卿医师的孝道。《诗经·高雅》中说:‘要从早到晚刻苦不懈,专一侍候你的君主。’”
好,以上是原文跟翻译,那我把重大的原文里边的注解轻微申明一下。这儿的“先王”,是指先代的圣明君王。那这儿的“法服”呢,是指法定的装束,根据他的官位品级协议不同的装束。是以昔时的先王曾经协议过五服,五种装束各有等差,这个五服呢即是皇帝、诸侯、卿、医师、士这五个阶层的装束。那这个装束呢,各有它的协议例则,该穿甚么就穿甚么,是以呢,都要根据如许一个五服的官阶,甚么身份就穿甚么样的衣服。再来即是“法言”,也即是礼制之言,符合礼制的辞吐。原文内里也有“口无择言,身无择行”,事理即是说:言行没有可抉择,由于总共都是根据法言、先王的品德为法则。好,这是一些重大的注解,我轻微申明一下。
(注:文字部份为讲师手稿,与音频稍有收支。)
背书法子报酬